Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) texto de entrada (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: texto de entrada


Is in goldstandard

1
paper corpusSignostxt375 - : Cabe destacar la escasez de ontologías semánticas multilingües construidas de forma semiautomática para garantizar un equilibrio entre la cantidad y la calidad del conocimiento. Además, la adecuación de una ontología depende estrechamente de la aplicación específica para la que se desarrolle. A este respecto, el propósito de nuestra ontología terminológica es su aplicación en sistemas que requieran la comprensión del lenguaje natural, cuyo objetivo es la ‘interpretación’ de un texto de entrada: es decir, convertir el input en una representación formal no ambigua que exprese el contenido semántico del texto con el fin de poder realizar posteriores tareas en diversas aplicaciones del procesamiento del lenguaje natural (PLN ), tales como los sistemas de resumen automático o las interfaces persona-máquina basadas en el diálogo (Ovchinnikova, 2012). Desde los inicios de nuestro proyecto (Periñán-Pascual & Arcas-Túnez, 2004, 2005), el cual se enmarca en los campos de la lingüística, la

2
paper corpusSignostxt459 - : En el punto 8 de la [65]Figura 1, se toma nuevamente el mismo texto de entrada, pero esta vez no se analiza palabra a palabra, sino que se revisa toda la cadena en busca de patrones de error complejos (punto 9) que necesitan de contexto para poder identificarlos. Por ejemplo, consideremos la siguiente oración como texto de entrada:

Evaluando al candidato texto de entrada:



texto de entrada
Lengua:
Frec: 17
Docs: 8
Nombre propio: / 17 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.193 = ( + (1+0) / (1+4.16992500144231)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)